Game-Translator
Uncharted Legacy of Thieves Subtitle
logo
LOCALIZATION MOD
WATERMARKED vExperimental-1 Austronesian Lang

Uncharted Legacy of Thieves Subtitle Uncharted Legacy of Thieves Subtitle

Bahasa Indonesia, Melayu, Filipino

Memuat data interpretasi naratif secara real-time...

Product Narrative

The Full Story

Nathan Drake kalo ngomong bahasa Indonesia ternyata makin luwes lho! Gak percaya? Gue udah bedah total 209.586 kata di game ini pake sistem neural pipeline 8 tahap biar banter-nya Nate, Sam, sama Sully gak kaku kayak abis makan formalin. Ini bukan sekadar ganti subtitle, ini soal nyawa bahasa yang pas di kuping kita orang Indo, Melayu, dan Filipina.


Kenapa mod ini wajib install? Karena gue jamin 86% maknanya sesuai banget sama aslinya tapi dengan gaya bahasa yang asik, slang yang nyambung, dan tensi petualangan yang tetep dapet. Dari New Devon sampe Western Ghats, petualangan lo bakal berasa lebih hidup karena emang ini dikerjain pake passion, bukan sekadar copy-paste. Gas gih, mumpung warisan bajak laut Henry Avery masih nunggu buat dijarah pake bahasa lokal!

Current Milestone

Experimental Build

Author's Notes

=== Audit Teknis & Semantik Lokalisasi UNCHARTED 4 ===

1. SKALA LINGUISTIK & CAKUPAN

- Skala Proyek: Sekitar 209,586 kata diproses melalui alur neural 8-tahap.

- Cakupan Bahasa: Dukungan trilingual penuh untuk pasar Indonesia, Malaysia, dan Filipina.

- Status Kelengkapan: Indonesia: 97.4%, Malay: 97.4%, Filipino: 96.3%

- Analisis Variasi Leksikal: Source -> Density: 64.8% | Diversity: 4.7%, Indonesia -> Density: 72.4% | Diversity: 6.4%, Malay -> Density: 74.9% | Diversity: 4.7%, Filipino -> Density: 63.2% | Diversity: 6.1%


2. VALIDASI NEURAL & AKURASI

- Skor Keselarasan Semantik (Platt Score): Indonesia: 86%, Malay: 85%, Filipino: 82%

(Skor ini mengukur seberapa akurat terjemahan mempertahankan makna asli dari teks sumber.)

- Gaya Bahasa Karakter: Penyesuaian gaya (gaul, formal, santai) telah diterapkan pada 15 karakter unik.

- Pemulihan Struktur Otomatis (Tag Repair): 16 tag kode game telah dipulihkan secara presisi.


3. KAPABILITAS ENGINE

- Pipeline: Austronesian Localization System (Neural LoRA-Adaptive Architecture).

- Pengenalan Entitas: Ekstraksi penuh untuk terminologi spesifik game dan konstanta lore.

Attention: This version contains 0.0% watermarks. Support this project on Trakteer or Ko-fi to download NON-WATERMARKED version.

Linguistic Analysis Report

Stylometric Register Analysis

Discourse analysis using Gemma embeddings. Classifies rhetorical register across the corpus to ensure tonal consistency with source narrative assets.

Casual
69.7%
Standard
23.7%
Formal
6.6%
Emotional Spectrum

Emotional tone mapped via dot-product similarity between extracted dialog embeddings and predefined sentiment anchors using zero-shot semantic alignment.

Neutral/Functional
25.8%
Stoic/Restrained
25.4%
Positive/Warm
24.7%
Negative/Intense
13.3%
Complex/Ambivalent
10.8%
Archetypes
18 detected
Npc
24.5%
Jameson
9.8%
Elena Fisher
9.4%
Nathan Drake
8.6%
Rafe Adler
7.9%
Samuel Drake
5.4%
Victor Sullivan
5.2%
Ui
5.2%
Generic Npc
4.0%
Nadine Ross
3.7%
Chloe Frazer
3.2%
Generic Enemy
2.9%
Orca
2.7%
Mercenary
2.5%
Shoreline Mercenary
1.8%
Asav
1.6%
Shoreline Soldier
1.5%
System
0.2%

DISCLOSURE: Profiling data generated algorithmically via zero-shot inference and semantic vector alignment. Represents AI interpretation of the dataset corpus, not explicit ground-truth statistics from the underlying game engine or internal metrics. Use as a heuristic guide for context mapping.

Cross-Lingual Quality Matrix

Semantic alignment quantified via Multilingual E5 Large Instruct (RoBERTa based) bitext mining. NER entities preserved using GLiNER heuristic extraction protocols to maintain terminological invariance.

ID
Indonesian
37,866 / 38,820 lines
98%
Semantic Sim.
86 %
Lex. Density
72.5 %
src
65.1%
Lex. Diversity
6.1 %
src
4.6%
MS
Malay
37,768 / 38,820 lines
97%
Semantic Sim.
85 %
Lex. Density
75.1 %
src
65.1%
Lex. Diversity
4.6 %
src
4.6%
TL
Tagalog
37,300 / 38,820 lines
96%
Semantic Sim.
81 %
Lex. Density
63.6 %
src
65.1%
Lex. Diversity
6.0 %
src
4.6%

* Sim = Cosine Similarity (Vector Space) · Density = Content/Total Tokens · Diversity = TTR (Type-Token Ratio) · "src" = Source Baseline · Named Entities enforced via GLiNER mining.

Corpus Volume & Metrics
56,048 Token Lines
Src Density
65.1%
Src Diversity
4.6%
Syntactic Error Report

Heuristic markup verification utilizing multi-pass validation and correction to ensure syntactical integrity of control codes and visual tags.

18
Mismatch
18
Fixed
0
Partial

Name

Label
Retrieving Portrait...
Narrative Profile

Associated Entities
Semantic Archetypes

NLP Pipeline Intelligence

Featured Preview Auto-Detected

Line Identity 0
Source (English)
Loading...
Indonesian (ID)
Loading...
Malay (MS)
Loading...
Tagalog (TL)
Loading...

Pipeline Receipts

Merger (S7) 2026-04-12 02:57
Tag Repair (S6) 2026-04-12 02:35
Validator (S5) 2026-04-12 02:13
Re-Import (S4) 2026-04-12 01:53
Corrector (S3) 2026-04-12 01:36
Translator (S2) 2026-04-11 21:32
Tagger (S1) 2026-04-11 19:08
Splitter (S0) 2026-04-11 19:04

Released Archive

Austronesian Showcase

Location
Image
Video